Log in or Sign up
Antiques Board
Home
Forums
>
Antique Forums
>
Books
>
Any Information on 1879 Russian(?) Jewish Book?
>
Reply to Thread
Message:
<p>[QUOTE="IvaPan, post: 4843997, member: 78949"]Thanks, evelyb30, I have negligible knowledge about the Jewish religion in either language <img src="styles/default/xenforo/smilies/smile.png" class="mceSmilie" alt=":)" unselectable="on" /> The above is a literary translation of the names in Russian which usually does not work well. I cannot change now, though.</p><p><br /></p><p>The bottom-line is that it is indeed the Torah book (one of its volumes) as the topic starter suggested in the beginning.</p><p><br /></p><p>Ref. to the translation, interesting for me is that in Russian (also in Bulgarian, b.t.w) the first book is called not "Creation" or "Beginning" or something related to starting/creating something new (like the English version "Genesis" - origin or beginning which comes from Greek) but literary "Being" - Бытие́. Must have some sophisticated religious reason <img src="styles/default/xenforo/smilies/smile.png" class="mceSmilie" alt=":)" unselectable="on" /></p><p><br /></p><p>Also the name of the last volume 5 in English comes from Greek not translated (<b>Deuteronomy</b> (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek" target="_blank" class="externalLink ProxyLink" data-proxy-href="https://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek" rel="nofollow">Greek</a>: Δευτερονόμιον<i>Deuteronómion</i>, lit.'second law')</p><p>while in Russian it is translated - второзаконие or literary "second law book"[/QUOTE]</p><p><br /></p>
[QUOTE="IvaPan, post: 4843997, member: 78949"]Thanks, evelyb30, I have negligible knowledge about the Jewish religion in either language :) The above is a literary translation of the names in Russian which usually does not work well. I cannot change now, though. The bottom-line is that it is indeed the Torah book (one of its volumes) as the topic starter suggested in the beginning. Ref. to the translation, interesting for me is that in Russian (also in Bulgarian, b.t.w) the first book is called not "Creation" or "Beginning" or something related to starting/creating something new (like the English version "Genesis" - origin or beginning which comes from Greek) but literary "Being" - Бытие́. Must have some sophisticated religious reason :) Also the name of the last volume 5 in English comes from Greek not translated ([B]Deuteronomy[/B] ([URL='https://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek']Greek[/URL]: Δευτερονόμιον[I]Deuteronómion[/I], lit.'second law') while in Russian it is translated - второзаконие or literary "second law book"[/QUOTE]
Your name or email address:
Do you already have an account?
No, create an account now.
Yes, my password is:
Forgot your password?
Stay logged in
Antiques Board
Home
Forums
>
Antique Forums
>
Books
>
Any Information on 1879 Russian(?) Jewish Book?
>
Home
Home
Quick Links
Search Forums
Recent Activity
Recent Posts
Forums
Forums
Quick Links
Search Forums
Recent Posts
Gallery
Gallery
Quick Links
Search Media
New Media
Members
Members
Quick Links
Notable Members
Registered Members
Current Visitors
Recent Activity
New Profile Posts
Menu
Search
Search titles only
Posted by Member:
Separate names with a comma.
Newer Than:
Search this thread only
Search this forum only
Display results as threads
Useful Searches
Recent Posts
More...